29
Mar, Oct
190 New Articles

Cintas con doblaje también incluirán subtítulos en español: SEGOB

Noticias
Typography

Se garantiza el derecho de acceso a la cultura para las audiencias con discapacidad auditiva

Por Reyes Gamez

Monterrey, México (Agencia de Noticias 3er Sector).- La Secretaría de Gobernación (SEGOB) señaló que en las salas de cine de México seguirán con la exhibición de cintas con doblaje las cuales ahora incluirán subtítulos.

"Ha habido algunas confusiones sobre los alcances de la reforma; algunas personas han entendido que desparecerán los doblajes, lo cual es falso. El verdadero alcance de la reforma a la Ley Federal de Cinematografía es que, a partir de ahora, todas las obras cinematográficas deben estar subtituladas, incluso aquellas cuyo audio esté en español. Es decir, en las salas de cine seguirá habiendo películas con audio en idioma extranjero, o bien en español, pero siempre con subtítulos", señaló la SEGOB.

Destacó que la reforma a la Ley Federal de Cinematografía garantiza el derecho de acceso a la cultura para las audiencias con discapacidad auditiva.

"Es un excelente mecanismo para defender los derechos de las audiencias y el derecho de acceso a la cultura y el esparcimiento para las audiencias con discapacidad auditiva. Se trata de una reforma que pretende ampliar los derechos humanos de un grupo, sin menoscabo de los derechos de otros", mencionó la dependencia.

Agregaron que con apego a las facultades legales de esta Secretaría de Gobernación en materia de cinematografía, la Dirección General de Radio, Televisión y Cinematografía dará puntual cumplimiento de lo que ahora indica la ley.

"La secretaria de Gobernación, Olga Sánchez Cordero, está a favor de la maximización de los derechos humanos, esta vez en una industria tan importante en la vida cotidiana como es la cinematográfica y el necesario acceso de las personas con discapacidad auditiva a estos contenidos", expresó la SEGOB.